|   |   | 
| 
 | OFF: Английская ветка. Приносит ли вам пользу знание английского в работе? ↓Ø (Волшебник 21.09.2011 14:50) | ☑ | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 0
    
        gar_den 04.09.11✎ 15:13 | 
 
        грубо говоря - стали ли вы больше получать со знанием английского чем без него?     | ||||||||||||||||
| 881
    
        Волшебник 20.09.11✎ 12:53 | 
        (879) Хе. Это элементарно, Ватсон! Дедуктивный метод!
  "собачья шерсть" - что-то плохое, негатив. "с утра у меня было что-то плохое". Ну а что с утра бывает плохое? Ну похмелье. Интересно, при чём тут собаки? Видимо, по той же причине, по которой hotdog - сосиска | ||||||||||||||||
| 882
    
        sda553 20.09.11✎ 12:55 | 
        http://en.wikipedia.org/wiki/Hair_of_the_dog
  википедия говорит, что фраза образовалась от того, что раньше к ранкам прикладывали клок собачьей шерсти, типа как вата наверно | ||||||||||||||||
| 883
    
        Живой Ископаемый 20.09.11✎ 12:59 | 
        2(871) дяденька, ты так и не вышел связь.. Хотел проконсультироваться у тебя по нэйтивам - как находишь, на какие темы разговариваешь     | ||||||||||||||||
| 884
    
        Волшебник 20.09.11✎ 13:02 | 
        (882) Перевожу:
  "Hair of the dog" (собачья шерсть) - это разговорное выражение, в основном используемое на тему алкоголя, который принимается для уменьшения последствий похмелья. Изначально выражение означало метод лечения укуса бешеной собаки путём прикладывания её шерсти к ране. Использование этой фразы как метафоры для опохмелки зафиксировано ещё во времена Вильяма Шекспира. Ebenezer Cobham Brewer пишет в словаре фраз и пословиц (1898): "В Шотландии популярно поверье, что если приложить несколько волосков собаки, которая вас укусила, к ране, то это предотвратит плохие последствия (заражение)". Применительно к выпивке, это означает, что если ночью вы позволили себе выпить лишнего, то стаканчик того же вина в течение 24 часов успокоит нервы. И т.д. | ||||||||||||||||
| 885
    
        Визард 20.09.11✎ 13:17 | 
        (867) ты все верно описал. 
  (884) нашел твою любимую фразу на инглише :) | ||||||||||||||||
| 886
    
        Визард 20.09.11✎ 13:19 | 
        (884) знаешь как будет - прекращать пороть чушь, затыкаться :)?     | ||||||||||||||||
| 887
    
        Волшебник 20.09.11✎ 13:22 | 
        Кстати, 
  по запросу "Как начать ДУМАТЬ на английском языке" Яндекс второй ссылкой выдаёт Книга знаний: Как начать ДУМАТЬ на английском языке А Гугл вообще первой. а по запросу "Преодоление языкового барьера" 20-й ссылкой Книга знаний: Преодоление языкового барьера А Гугл восьмой. Миста охренительно индексируется поисковиками! | ||||||||||||||||
| 888
    
        Волшебник 20.09.11✎ 13:23 | 
        (886) shut up     | ||||||||||||||||
| 889
    
        Визард 20.09.11✎ 13:24 | 
        (888) это тоже сойдет но грубовато. 
  можно просто back off | ||||||||||||||||
| 890
    
        1Сергей 20.09.11✎ 13:26 | 
        shot your mouth     | ||||||||||||||||
| 891
    
        1Сергей 20.09.11✎ 13:26 | 
        *shut     | ||||||||||||||||
| 892
    
        Визард 20.09.11✎ 13:27 | 
        а вот еще к (867) 
  "больная овца в стаде", "в семье не без урода" - будет bad egg :) | ||||||||||||||||
| 893
    
        Волшебник 20.09.11✎ 13:29 | 
        (892)+ так же говорят "паршивая овца" (или поганая)     | ||||||||||||||||
| 894
    
        Визард 20.09.11✎ 13:46 | 
        (893)вот тебе на заметку книги которые можно прочитать. тебе я думаю понравятся 
  автор михаил голденков "Осторожно, hot dog" "Свежий hot dog" "Street's english" автор майкл голденков "Hot dog too" | ||||||||||||||||
| 895
    
        Визард 20.09.11✎ 13:47 | 
        там много приколов и разных нюансов описывает автор разговорного инглиша. прочитай как ты говоришь получишь фан :)     | ||||||||||||||||
| 896
    
        Волшебник 20.09.11✎ 14:07 | 
        (894) Ага, спасибо за наводку.     | ||||||||||||||||
| 897
    
        Волшебник 20.09.11✎ 14:20 | 
        (894)+ Он просто читает мои мысли:
  Михаил Голденков: >>> Итак, английский язык. С чего начать и какими методиками пользоваться при его изучении? Методик много, как и людей. Кому-то хорошо подходит метод Илоны Давыдовой, а кому-то он вообще противопоказан. Чем интересней учится английский, тем легче он запоминается. То, что мы слушаем на лекции или на семинаре, мы схватываем с первого раза лишь на 16% (тесты показали), остальное "добиваем" ночами, перечитывая и зазубривая материал по нескольку раз. Ну, а то, что человек слышит в дружеской беседе, не напрягая при этом память и не скрипя, мозгами, он может запомнить даже на все сто процентов. Кто сказал, что детей надо учить играючи, а взрослые, мол, и так поймут?! Взрослым, практически всем, учиться намного сложней, чем детям. У детей хорошо развита интуиция, они часто "вылазят" на простом подражании. А вот взрослые, как правило, мучаются с достаточно нудными определениями, усложненными таблицами и графиками и порой, к сожалению, устаревшей литературой. Я, будучи еще студентом, не переваривал все эти таблицы, призванные облегчить понимание языковых тонкостей, к примеру, Perfect Tences. Мне бы чисто по-человечески все объяснить, провести, где это возможно, аналогию с русским языком. Многие же наши учебники, кажется, написаны с расчетом на тех, кто все-таки английский уже знает, снабжены жутко устаревшим лексическим материалом. Это говорит о том, что разработки, увы, не успевают за быстро меняющимся СОВРЕМЕННЫМ АКТИВНЫМ АНГЛИЙСКИМ. >>> | ||||||||||||||||
| 898
    
        Визард 20.09.11✎ 14:25 | 
        (897) рад что тебе понравилась книга :)     | ||||||||||||||||
| 899
    
        Волшебник 20.09.11✎ 14:55 | 
        (898) Там, кстати, есть и про двойное отрицание.
  >>> Из примера также видно, что в разговорном английском уже давно и успешно обосновалось так называемое двойное отрицание: "I can't see nobody" вместо "I can see nobody" | ||||||||||||||||
| 900
    
        Живой Ископаемый 20.09.11✎ 15:08 | 
        сколько отрицаний в предложении "It can't be unraveled"?     | ||||||||||||||||
| 901
    
        Волшебник 20.09.11✎ 15:25 | 
        Кстати, Голденков пишет, что американцы уже вовсю говорят he/she don't (а не doesn't)
  Слава яйцам! >>На сей вопрос я сумел ответить только через два года, оказавшись в Америке. Don't после she и he у них там употребляется так же часто, как и yeah вместо yes или sick вместо ill. Да уж, американец в иняз явно не сдаст вступительных... | ||||||||||||||||
| 902
    
        Живой Ископаемый 20.09.11✎ 15:26 | |||||||||||||||||
| 904
    
        Волшебник 20.09.11✎ 15:34 | 
        (901)+ Кстати, даже сам Sting в песне Shape Of My Heart поёт "He don't"
  He doesn't play for the money he wins He don't play for respect http://lingualeo.ru/jungle/1888 | ||||||||||||||||
| 905
    
        sda553 20.09.11✎ 15:47 | 
        (904)
  Там кажется ошиблись, англоязычные источники в тексте песни пишут He doesn't play for respect http://www.lyrics007.com/Sting%20Lyrics/Shape%20Of%20My%20Heart%20Lyrics.html | ||||||||||||||||
| 906
    
        Волшебник 20.09.11✎ 15:47 | 
        (905) Ты видео включи и послушай Стинга     | ||||||||||||||||
| 907
    
        sda553 20.09.11✎ 15:48 | 
        Да что слушать, я эту песню хорошо знаю, мне всегда казалось, что он просто в этом месте слюну сглотнул, поэтому так получилось невнятно     | ||||||||||||||||
| 908
    
        Волшебник 20.09.11✎ 15:50 | 
        (907) ага, задумался просто и вырвалось     | ||||||||||||||||
| 909
    
        Визард 20.09.11✎ 16:22 | 
        (901) ты словарик глянь в конце книги много интересного найдешь     | ||||||||||||||||
| 910
    
        ДемонМаксвелла 20.09.11✎ 20:09 | 
        Вот такую штуку скачал с торрентов: "5000 Collegiate Words with Brief Definitions". Задумка с прослушиванием словаря хорошая, только формат не очень. По ссылке слова сгруппированы по алфавиту A.mp3, B.mp3, а мне бы хотелось группировки по темам, по частотности, по частям речи, синоним-антоним и т.д. в общем, по разным параметрам. Не могу представить, как я целый месяц буду одну букву слушать. :) Там правда есть субтитры ещё, подумаю, можно ли их использовать и нарезать самому на слова. Лучше ничего не нашел из этой оперы, может кто посоветует.     | ||||||||||||||||
| 911
    
        Красотка Нонна 20.09.11✎ 21:01 | 
        иначе невозможно читать документацию     Знаю английский, использую на работе | ||||||||||||||||
| 912
    
        Волшебник 20.09.11✎ 23:42 | 
        (910) Ну не надо учить отдельные английские слова! Ну пожалуйста! 
  Это бесполезно. Слово запоминается в КОНТЕКСТЕ. Учите предложения, пословицы, цитаты, строчки песен. Ну нельзя выучить все слова на букву "A" или 10000 самых часто употребляемых слов. Расслабьтесь. Незнакомые слова будут всегда. Даже в русском языке, вашем родном, вы не знаете многих слов, но иногда встречаете незнакомые слова и выражения. Например, встретили слово "инкрустация" и паника? Ха! | ||||||||||||||||
| 913
    
        ДемонМаксвелла 21.09.11✎ 09:20 | 
        О проблеме многозначности и контексте я знаю. Но одно знакомое значение слова часто позволяет догадаться о другом. К тому же я нашел пару хороших Collocations dictionary, собираюсь их использовать в помощь. Просто хочется точно быть уверенным, что, скажем первые 5-8 тыс слов я знаю. Много времени на это тратить не буду, сейчас аудиокниги активно слушаю.     | ||||||||||||||||
| 914
    
        proger2011 21.09.11✎ 09:24 | 
        (913) Можешь кинуть ссылки или сам Collocations dictionary.     | ||||||||||||||||
| 915
    
        Fynjy 21.09.11✎ 09:26 | 
        http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2112498  кто то сделал обзор ...     | ||||||||||||||||
| 916
    
        ДемонМаксвелла 21.09.11✎ 09:43 | 
        1) Oxford Collocations Dictionary
  2) советский ещё, название не помню Ссылки дома | ||||||||||||||||
| 918
    
        Волшебник 21.09.11✎ 10:06 | 
        Ребёнок начал смотреть "Английский язык с героями мультфильмов Диснея" (Disney’s Magic English). Там идёт нарезка из разных мультиков с простыми фразами или словами. Каждая серия посвящена своей теме. Много серий.
  http://www.youtube.com/watch?v=RgbKvxrP_iI http://www.frenglish.ru/22-eng-kinder-disney-magic-english-2009.html | ||||||||||||||||
| 919
    
        Deni7 21.09.11✎ 10:10 | 
        (0) А что если знание английского мешает в работе?     Знаю, но плохо | ||||||||||||||||
| 920
    
        Волшебник 21.09.11✎ 10:10 | 
        (919) Как это?     | ||||||||||||||||
| 921
    
        Deni7 21.09.11✎ 10:11 | 
        (920) Ну я не знаю. Кому-то помогает, кому-то мешает может быть.     | ||||||||||||||||
| 922
    
        ДемонМаксвелла 21.09.11✎ 10:13 | 
        что-то диснеевское качал (может не это). там на втором уроке алфавит стали давать. мне это не понравилось.     | ||||||||||||||||
| 923
    
        Loyt 21.09.11✎ 10:15 | 
        Читаю книги, английский инет, слушаю англоязычную музыку.
  Самое, пожалуй - это просмотр фильмов в оригинале, просто не воспринимаются уже дерьмовые дубляжи-переводы. А для работы уже десять лет почти не нужен. Знаю английский, не использую на работе | ||||||||||||||||
| 924
    
        Волшебник 21.09.11✎ 10:22 | 
        (922) Это точно было что-то другое. 
  Вообще, знание алфавита в английском более важно, чем в русском. Потому что у англоговорящих такое стрёмное произношение, что они сами иногда сообщают слова друг другу ПО БУКВАМ. Алфавит тоже можно дать в мультяшно-игровой форме. Но начинать с него, конечно, не надо. Начинать надо с "Hello!" Кстати, у меня ребёнок сейчас изучает _русские_ буквы по видеопередачам "Бериляка учится читать". Рекомендую. | ||||||||||||||||
| 925
    
        gr13 21.09.11✎ 10:26 | 
        (924) еще желательно знать какая буква какому имени отвечает. В теории они используют список имен по одному для каждой букве в алфавите.     | ||||||||||||||||
| 926
    
        ДемонМаксвелла 21.09.11✎ 10:28 | 
        (924) интерактивная азбука (где нажимаешь - и буква или слог звучит) - тоже вещь.     | ||||||||||||||||
| 927
    
        jsmith82 21.09.11✎ 10:30 | 
        Поделюсь, что мне даёт знание английского
  Во-первых, знаю его очень хорошо. Во-вторых, никогда за всю историю не нашёл ни одной работы, в которой мог бы его применить. Единственный раз, когда в отдел продаж позвонили из США, и я разговаривал с клиентом. Все так всполошились сразу. Какой-то программер шпрехает на инглише. Вот. Но это не самое главное. Самый офигенный смак это западная литература. Не секрет, что наши учебники унылое г. Это касается и вузовской литературы, и наводнивших книжные прилавки книг "Для чайников" Технологию NET учил по пиндосовским книжкам: лаконично, метко, по существу, очень качественно. Пробовал почитать пару наших - без толку | ||||||||||||||||
| 928
    
        proger2011 21.09.11✎ 10:36 | 
        (927) А ты в каком городе? Если в москве то странно. Я уже тут нехотя сменил несколько западных компаний, а щас в российской да и то одни западные клиенты. И я наоборот удивился что всякие продажники и секретутки свободно шпрехаются а конфигурасты мычат.     | ||||||||||||||||
| 929
    
        jsmith82 21.09.11✎ 10:39 | 
        (928) Уфа, провинс     | ||||||||||||||||
| 930
    
        Волшебник 21.09.11✎ 10:48 | 
        Кстати, если вы знаете русский язык, вы уже знаете около 20% английского. Достаточно, чтобы не растеряться. Не верите? Всё познаётся в сравнении.
  Для сравнения походите по сайтам на языках других семейств (не индоевропейских), например, заглавная страница Википедии на японском: http://ja.wikipedia.org на китайском: http://zh.wikipedia.org на грузинском: http://ka.wikipedia.org на арабском: http://ar.wikipedia.org (тут слова пишутся справа налево) А теперь для сравнения вот вам английская Википедия - http://en.wikipedia.org Какое всё родное, правда? Если присмотреться, то можно найти кучу русских слов, записанных латиницей, например, "Encyclopedia", "Discussion", "History". А всё потому, что русский с английским - братья из одной языковой семьи индоевропейских языков. | ||||||||||||||||
| 931
    
        jsmith82 21.09.11✎ 11:08 | 
        двоюродные, если быть точнее
  в своё время учил ещё немецкий (знал более-менее, пока не забросил, ввиду нехватки времени) и испанский (чисто по вечерам от нечего делать). Так вот, привыкая к группе языков типа немецкий и английский, очень трудно переходить на испанский, именно потому, что он похож на русский. Поразительно похож, так, что даже теряешься (например, отсутствие вспомогательных глаголов, приставка "Не", более свободный синтаксис предложения) и т.д. ну это чисто лирическое отступление | ||||||||||||||||
| 932
    
        Волшебник 21.09.11✎ 11:15 | 
        (931) Ну они относятся к одному семейству, но разным ветвям и группам.
  Индоевропейские / Балто-славянская ветвь / Славянская группа / Восточнославянские / Русский язык Индоевропейские / Германская ветвь / Западногерманская группа / Англо-фризская подгруппа / Английский язык ___ Они очень и очень близки. | ||||||||||||||||
| 933
    
        sda553 21.09.11✎ 11:33 | 
        (928) Согласен, все митинги, дискуссии, телеконференции и т.д. уже и так надо проводить на английском если есть хоть кто то не знающий русского. В лифтах, в столовой офисных зданий сплошь английская речь. В московских офисах уже давно можно сделать английский официальным языком.     | ||||||||||||||||
| 934
    
        Волшебник 21.09.11✎ 11:38 | 
        (933) Is it sarcasm?     | ||||||||||||||||
| 935
    
        sda553 21.09.11✎ 11:39 | 
        (934) Артикль где?     | ||||||||||||||||
| 936
    
        Волшебник 21.09.11✎ 11:41 | 
        (935) Что такое ортикль? :) 
  Кстати, туда не лезет ни одно из слов типа "a" или "the". | ||||||||||||||||
| 937
    
        sda553 21.09.11✎ 11:51 | 
        (936) Лезет и 
  Is it a sarcasm? и Is it the sarcasm? причем здесь даже случай когда от того как употребишь артикль смысл очень кардинально меняется, поэтому вопрос "Is it sarcasm?" вообще непонятный о чем он | ||||||||||||||||
| 938
    
        1Сергей 21.09.11✎ 11:51 | 
        (918) по первой ссылке говорят совсем не на английском     | ||||||||||||||||
| 939
    
        Волшебник 21.09.11✎ 11:58 | 
        (937) Ну от артикля мысль не испортится, а приобретёт другой оттенок. Вставляй, если хочешь.
  А вообще, sarcasm - это не предмет. Это явление. Точно так же можно было спросить Is it funny? Is it rainy? Is it water? Is it humor? Ну как это в лингвистике называется? неисчислимое или как? Можно обойтись (и даже правильнее) без артикля. Хотя "Is it a sarcasm?" тоже годится. Типа "кусочек сарказма". И даже "Is it the sarcasm?" годится. Типа тот самый сарказм, как в Теории Большого взрыва, когда приходилось поднимать табличку "SARCASM". | ||||||||||||||||
| 940
    
        sda553 21.09.11✎ 12:00 | 
        (939) Да, согласен. Таких слов много, к которым ну никак не подставишь артикля. Не скажешь же Is it A true?, в языке прямо таки отражено, что истина - она одна и артикли ей не надо     | ||||||||||||||||
| 941
    
        jsmith82 21.09.11✎ 12:02 | 
        Неопределенный артикль используется с абстрактными существительными в некоторых случаях. Используемый в (934) оборот я читал в оригиналах несколько раз, так что не думаю, что англичане знают английский меньше автора поста (934). В то же время употребление артикля в нужном смысле и нужном времени не возбраняется.
  Более того, хорошо знающий английский язык, может свободно варьировать свою речь, меняя интонацию, смысл и нюансы, вызывая удивление "мнящих, что они знают английский". Так что, в нашем случае, я думаю, спорить смысла нету. | ||||||||||||||||
| 942
    
        Волшебник 21.09.11✎ 12:05 | 
        (938) Там песенка английская и дальше есть озвучка английская (когда начинаются титры). Для примера сгодится.     | ||||||||||||||||
| 943
    
        Волшебник 21.09.11✎ 12:07 | 
        (941) "артикли в нужном времени" - это как?     | ||||||||||||||||
| 944
    
        jsmith82 21.09.11✎ 12:08 | 
        (943) опечатка - в нужное время )     | ||||||||||||||||
| 945
    
        Волшебник 21.09.11✎ 12:16 | 
        (944) Эти самые "артикли" вовсе не артикли, а чисто конкретные СЛОВА, имеющие смысл, или придающие смысл предметам и объектам.
  a, an = one = один (придаёт смысл "один", "какой-то из множества", "любой из множества") "the" = this, that = "те, то, та, тот" (придаёт смысл "тот самый", "те самые") Если ни одно из этих слов не лезет по смыслу, то ничего не ставим. Например, предметов много, а "the" (тот самый) не лезет. Чисто конкретный пример: "A town has streets". (Один/любой город имеет улицы.) Нельзя сказать "один улицы", потому что их много. И нельзя сказать "те самые улицы", потому что смысл в том, что улицы вообще, любые. Так что остаётся просто "streets". Книга знаний: Как начать ДУМАТЬ на английском языке | ||||||||||||||||
| 946
    
        jsmith82 21.09.11✎ 12:22 | 
        (945) согласен, я всегда негодовал, как преподают предмет в заведениях, начисто рвя связь между мышлением и формой
  ещё бесит как Задорнов преподносит английский для масс (типа такой чисто информативный выродившийся технический язык для тупых американцев) | ||||||||||||||||
| 947
    
        Fynjy 21.09.11✎ 12:24 | 
        (945) Слющай, а как же умный грузын говорыт "адын кофе"? :)     | ||||||||||||||||
| 948
    
        Волшебник 21.09.11✎ 12:24 | 
        (947) "один кофе" имеет чиста конкретный смысл - одна чашка кофе.     | ||||||||||||||||
| 949
    
        jsmith82 21.09.11✎ 12:25 | 
        a hundred тоже прикольно     | ||||||||||||||||
| 950
    
        Волшебник 21.09.11✎ 12:27 | 
        (949) "the one" тоже прикольно. Та самая единственная. Тот самый избранный.     | ||||||||||||||||
| 951
    
        СноваЗдорова 21.09.11✎ 12:28 | 
        (945) Влияние Драгункина?     | ||||||||||||||||
| 952
    
        jsmith82 21.09.11✎ 12:30 | 
        (951) Просто достаточно прочитать несколько сотен книг на английском, посмотреть несколько десятков фильмов и посидеть на форумах. Тупо начинаешь мыслить по-английски     | ||||||||||||||||
| 953
    
        jsmith82 21.09.11✎ 12:31 | 
        Практика, как говорил Гегель (не путать с Марксом и Лениным)     | ||||||||||||||||
| 954
    
        Волшебник 21.09.11✎ 12:32 | 
        (951) Драгункин слабак. Я круче.     | ||||||||||||||||
| 955
    
        jsmith82 21.09.11✎ 12:33 | 
        (954) прогеры-лингвисты всегда были круче филологов-лингвистов     | ||||||||||||||||
| 956
    
        СвинТуз 21.09.11✎ 12:35 | 
        (955)
  и гораздо круче лингвистов-кодеров? ) | ||||||||||||||||
| 957
    
        Волшебник 21.09.11✎ 12:38 | 
        Например, Драгункин вводит какие-то новые грамматические термины типа "определители", которые сводит в одну колонку и заставляет запоминать, что их нельзя сочетать.
  Чушь. Надо просто смотреть смысл. Драгункин вводит правило "Он-с, Она-с, Оно-с, Кто-с, Мой кот-с" для запоминания глагольного окончания "-s". Чушь. Это окончание соответствует русскому "-ет/-ит". Драгункин пытается вывести английское "do" (делать) из русского "да". Чушь. Это слово реально обозначает "ДЕЛАТЬ". Драгункин вводит какие-то "отрицательные частицы" для разных времён, типа don't, doesn't, won't. Опять чушь. Есть слова "not" и "no", соответствующие русским "не" ("ни") и "нет". | ||||||||||||||||
| 958
    
        Mwanaharamu 21.09.11✎ 12:40 | 
        Станция святого Рйэлвея
  http://e2-e4.tv/f/news/obschestvo/2011/09/20/from_ze_bottom_of_may_hart_strannyie_ukazateli_na_vokzale.html Знаю английский, использую на работе | ||||||||||||||||
| 959
    
        Адинэснег 21.09.11✎ 12:40 | 
        wtf? oO     | ||||||||||||||||
| 960
    
        jsmith82 21.09.11✎ 12:40 | 
        Драгункин еретик     | ||||||||||||||||
| 961
    
        Волшебник 21.09.11✎ 12:41 | 
        (957)+ Драгункин кое-что просёк, но не довёл мысль до конца. Русский и английский языки не просто соответствуют друг другу, а совпадают полностью, на 100% на смысловом уровне. А часто совпадают вплоть до букв и окончаний.     | ||||||||||||||||
| 962
    
        СноваЗдорова 21.09.11✎ 12:42 | 
        (955) филологи-лингвисты не знают Драгункина, зато Драгункин знает и поливает грязью всех филологов и лингвистов =)     | ||||||||||||||||
| 963
    
        jsmith82 21.09.11✎ 12:42 | 
        (956) хороший лингвист всегда идёт в кодеры и становится прогером-лингвистом     | ||||||||||||||||
| 964
    
        Волшебник 21.09.11✎ 12:43 | 
        (960) Он просто очередной лингвист, который пытается изобрести новую грамматику английского. Кое-что у него удачно получилось. Некоторые страхи он снимает. Но можно пойти ещё дальше. Можно полностью забить на грамматику и работать на смысловом уровне.     | ||||||||||||||||
| 965
    
        СвинТуз 21.09.11✎ 12:43 | 
        (963)
  хороший индеец = мертвый индеец? | ||||||||||||||||
| 967
    
        jsmith82 21.09.11✎ 12:46 | 
        помнится, ещё в школьные годы надыбал старую советскую книгу по-английскому. щас таких не делают. она во многом мне помогла. что-то типа для государственных служащих, или разведчиков, хз     | ||||||||||||||||
| 968
    
        popcorn 21.09.11✎ 12:47 | 
        Нет никакого толку от знания английского     Знаю английский, не использую на работе | ||||||||||||||||
| 969
    
        jsmith82 21.09.11✎ 12:47 | 
        в свободной продаже не было     | ||||||||||||||||
| 970
    
        jsmith82 21.09.11✎ 12:50 | 
        кста, ещё словарь был 1951 года, на 1700 страницах. мощнейшая вещь, промпт и лингво отдыхает     | ||||||||||||||||
| 971
    
        aka MIK 21.09.11✎ 12:55 | 
        Блин в каждой третьей вакансии требуют "хороший технический английский", они сговорились чтоле?     | ||||||||||||||||
| 972
    
        Волшебник 21.09.11✎ 12:56 | 
        (970) Сомневаюсь, что лингво отдыхает.
  Словарь Lingvo содержит 2 150 000 словарных статей. | ||||||||||||||||
| 973
    
        jsmith82 21.09.11✎ 12:58 | 
        (972) несколько лет назад я мог перевести кое-что только с этим словарём, лингво был бессилен
  щас надеюсь с этим лучше | ||||||||||||||||
| 974
    
        Визард 21.09.11✎ 13:00 | 
        (972) заимей себе еще книгу phrasal verbs     | ||||||||||||||||
| 975
    
        СвинТуз 21.09.11✎ 13:21 | 
        (973)
  сейчас есть очень хорошие онлайн переводчики копируешь в окно слово тебе полный расклад по нему Словарю Мюллера , который вы наверное пользовали и не снилось даже | ||||||||||||||||
| 976
    
        Волшебник 21.09.11✎ 13:29 | 
        (975) 
  Мне вот очень нравится http://lingvo.yandex.ru * Получаешь все значения слова, * иногда есть транскрипция, можно прослушать произношение * примеры словосочетаний и предложений * связанные слова (с гиперссылками) * такие же слова в других языках (в основном интересуют нем, фр, итал, исп, лат) * ссылки на слово в других словарях (OneLook, Oxford, Merriam-Webster, Cambridge) Хочется ещё тут же видеть этимологию слова с гиперссылками. А также моментальный морфологический разбор на приставки-корни-суффиксы-окончания с гиперссылками на усечённые варианты. | ||||||||||||||||
| 977
    
        СвинТуз 21.09.11✎ 13:37 | 
        да их полно 
  у меня дома были ссылки на словари которые раз в 5 болше Мюллера по объему | ||||||||||||||||
| 978
    
        АЛьФ 21.09.11✎ 13:42 | 
        О! На мисте новый тренд обсуждений - изучение английского...
  :) | ||||||||||||||||
| 979
    
        Волшебник 21.09.11✎ 14:08 | 
        (978) Он старый
  http://forum.mista.ru/topics_by_tag.php?tag_id=857 | ||||||||||||||||
| 980
    
        Волшебник 21.09.11✎ 14:50 | 
        Освежим тренд
  Do you speak English? | 
| Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |